主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 捷克语-英语 - pravcovni smlouva
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
标题
pravcovni smlouva
正文
提交
borqna
源语言: 捷克语
mzdove nalezitosti za vykonanou
标题
Employment contract
翻译
英语
翻译
babu2
目的语言: 英语
salary terms for accomplished
由
IanMegill2
认可或编辑 - 2007年 十月 19日 23:36
最近发帖
作者
帖子
2007年 十月 19日 14:28
IanMegill2
文章总计: 1671
Does anybody have any idea what this actually
means
?
CC:
artingraph
IC
2007年 十月 19日 15:33
IanMegill2
文章总计: 1671
salary levels according to accomplishments?
commissions on sales?
bonuses for (special) achievements?
Hmmm...
2007年 十月 19日 19:43
artingraph
文章总计: 45
(pracovnà smlouva)not(pravcovnà smlouva)
Emloyment contract
mzdové naležitosti za vykonanou(práci)=>>>>>>>>
salary pay for accomplished (work)
2007年 十月 19日 23:33
IanMegill2
文章总计: 1671
Well, the original seems to be an incomplete phrase, and if the translation is a faithful reflection of that incompleteness, I guess I can validate it now!