בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - צ'כית-אנגלית - pravcovni smlouva
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
שם
pravcovni smlouva
טקסט
נשלח על ידי
borqna
שפת המקור: צ'כית
mzdove nalezitosti za vykonanou
שם
Employment contract
תרגום
אנגלית
תורגם על ידי
babu2
שפת המטרה: אנגלית
salary terms for accomplished
אושר לאחרונה ע"י
IanMegill2
- 19 אוקטובר 2007 23:36
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
19 אוקטובר 2007 14:28
IanMegill2
מספר הודעות: 1671
Does anybody have any idea what this actually
means
?
CC:
artingraph
IC
19 אוקטובר 2007 15:33
IanMegill2
מספר הודעות: 1671
salary levels according to accomplishments?
commissions on sales?
bonuses for (special) achievements?
Hmmm...
19 אוקטובר 2007 19:43
artingraph
מספר הודעות: 45
(pracovnà smlouva)not(pravcovnà smlouva)
Emloyment contract
mzdové naležitosti za vykonanou(práci)=>>>>>>>>
salary pay for accomplished (work)
19 אוקטובר 2007 23:33
IanMegill2
מספר הודעות: 1671
Well, the original seems to be an incomplete phrase, and if the translation is a faithful reflection of that incompleteness, I guess I can validate it now!