Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kicheki-Kiingereza - pravcovni smlouva
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Kichwa
pravcovni smlouva
Nakala
Tafsiri iliombwa na
borqna
Lugha ya kimaumbile: Kicheki
mzdove nalezitosti za vykonanou
Kichwa
Employment contract
Tafsiri
Kiingereza
Ilitafsiriwa na
babu2
Lugha inayolengwa: Kiingereza
salary terms for accomplished
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
IanMegill2
- 19 Oktoba 2007 23:36
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
19 Oktoba 2007 14:28
IanMegill2
Idadi ya ujumbe: 1671
Does anybody have any idea what this actually
means
?
CC:
artingraph
IC
19 Oktoba 2007 15:33
IanMegill2
Idadi ya ujumbe: 1671
salary levels according to accomplishments?
commissions on sales?
bonuses for (special) achievements?
Hmmm...
19 Oktoba 2007 19:43
artingraph
Idadi ya ujumbe: 45
(pracovnà smlouva)not(pravcovnà smlouva)
Emloyment contract
mzdové naležitosti za vykonanou(práci)=>>>>>>>>
salary pay for accomplished (work)
19 Oktoba 2007 23:33
IanMegill2
Idadi ya ujumbe: 1671
Well, the original seems to be an incomplete phrase, and if the translation is a faithful reflection of that incompleteness, I guess I can validate it now!