Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Turecky-Grécky - seni sediÄŸim kadar gece olaydı ozaman bir daha...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: TureckyGrécky

Titul
seni sediğim kadar gece olaydı ozaman bir daha...
Text
Pridal(a) çakıl
Zdrojový jazyk: Turecky

seni sevdiğim kadar gece olaydı ozaman bir daha güneş doğmazdı

Titul
Πόσο σε αγάπησα
Preklad
Grécky

Preložil(a) xara_nese
Cieľový jazyk: Grécky

Το πόσο σε αγάπησα ήταν νύχτα οπότε άλλη φορά δεν θα ανατείλλει ο ήλιος
Nakoniec potvrdené alebo vydané irini - 15 januára 2008 16:45





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

8 januára 2008 11:11

idenisenko
Počet príspevkov: 113
1.ήταν νύχτα > was night time
but here,
seni sevdiğim kadar gece olaydı > if ever the night were (as much [deep],as much I love you)
2.ανατείλλει>ανατείλλενε
the tense ?

8 januára 2008 11:46

xara_nese
Počet príspevkov: 18
ανατέλει..(Şimdiki zaman)