मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - तुर्केली-युनानेली - seni sediÄŸim kadar gece olaydı ozaman bir daha...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
शीर्षक
seni sediğim kadar gece olaydı ozaman bir daha...
हरफ
çakıl
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली
seni sevdiğim kadar gece olaydı ozaman bir daha güneş doğmazdı
शीर्षक
Πόσο σε αγάπησα
अनुबाद
युनानेली
xara_nese
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: युनानेली
Το πόσο σε αγάπησα ήταν νÏχτα οπότε άλλη φοÏά δεν θα ανατείλλει ο ήλιος
Validated by
irini
- 2008年 जनवरी 15日 16:45
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 जनवरी 8日 11:11
idenisenko
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 113
1.ήταν νÏχτα > was night time
but here,
seni sevdiğim kadar gece olaydı > if ever the night were (as much [deep],as much I love you)
2.ανατείλλει>ανατείλλενε
the tense ?
2008年 जनवरी 8日 11:46
xara_nese
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 18
ανατÎλει..(Åžimdiki zaman)