Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-Yunanca - seni sediÄŸim kadar gece olaydı ozaman bir daha...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeYunanca

Başlık
seni sediğim kadar gece olaydı ozaman bir daha...
Metin
Öneri çakıl
Kaynak dil: Türkçe

seni sevdiğim kadar gece olaydı ozaman bir daha güneş doğmazdı

Başlık
Πόσο σε αγάπησα
Tercüme
Yunanca

Çeviri xara_nese
Hedef dil: Yunanca

Το πόσο σε αγάπησα ήταν νύχτα οπότε άλλη φορά δεν θα ανατείλλει ο ήλιος
En son irini tarafından onaylandı - 15 Ocak 2008 16:45





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

8 Ocak 2008 11:11

idenisenko
Mesaj Sayısı: 113
1.ήταν νύχτα > was night time
but here,
seni sevdiğim kadar gece olaydı > if ever the night were (as much [deep],as much I love you)
2.ανατείλλει>ανατείλλενε
the tense ?

8 Ocak 2008 11:46

xara_nese
Mesaj Sayısı: 18
ανατέλει..(Şimdiki zaman)