Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Grec - seni sediÄŸim kadar gece olaydı ozaman bir daha...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcGrec

Títol
seni sediğim kadar gece olaydı ozaman bir daha...
Text
Enviat per çakıl
Idioma orígen: Turc

seni sevdiğim kadar gece olaydı ozaman bir daha güneş doğmazdı

Títol
Πόσο σε αγάπησα
Traducció
Grec

Traduït per xara_nese
Idioma destí: Grec

Το πόσο σε αγάπησα ήταν νύχτα οπότε άλλη φορά δεν θα ανατείλλει ο ήλιος
Darrera validació o edició per irini - 15 Gener 2008 16:45





Darrer missatge

Autor
Missatge

8 Gener 2008 11:11

idenisenko
Nombre de missatges: 113
1.ήταν νύχτα > was night time
but here,
seni sevdiğim kadar gece olaydı > if ever the night were (as much [deep],as much I love you)
2.ανατείλλει>ανατείλλενε
the tense ?

8 Gener 2008 11:46

xara_nese
Nombre de missatges: 18
ανατέλει..(Şimdiki zaman)