Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Španielsky-Francúzsky - yo tambien te extraño. un beso enorm ...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ŠpanielskyFrancúzskyRumunskyGrécky

Kategória Veta

Titul
yo tambien te extraño. un beso enorm ...
Text
Pridal(a) picolaoso
Zdrojový jazyk: Španielsky

yo tambien te extraño.
un beso enorme para el capo de todos los capos

Titul
Tu me manques aussi...
Preklad
Francúzsky

Preložil(a) Urunghai
Cieľový jazyk: Francúzsky

Tu me manques aussi.
Une bise énorme pour le meilleur des meilleurs
Nakoniec potvrdené alebo vydané Francky5591 - 22 decembra 2007 18:26





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

22 decembra 2007 11:42

Francky5591
Počet príspevkov: 12396
Salut guilon, aurais-tu une suggestion de traduction pour ce texte?
D'avance merci!

CC: guilon

22 decembra 2007 12:27

guilon
Počet príspevkov: 1549
Bien sûr!
"Capo" c'est de l'argot en Amérique du sud, dans le sens de "champion",
"eres el capo de todos los capos" = "tu es le meilleur des meilleurs"

22 decembra 2007 12:28

guilon
Počet príspevkov: 1549
J'ai oublié de CC



CC: Francky5591

22 decembra 2007 18:26

Francky5591
Počet príspevkov: 12396
Merci beaucoup guilon!