Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Anglicky-Turecky - COK ACİL ÇÜNKÜ CEVAPLAMAM GEREKİYOR

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyTurecky

Kategória List / Email

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
COK ACİL ÇÜNKÜ CEVAPLAMAM GEREKİYOR
Text
Pridal(a) marlafc
Zdrojový jazyk: Anglicky

I am the ERASMUS coordinator of the Insitute of Biology. The bilateral
agreement between our university and the Ankara University has been signed
and we will return the original copy of the agreement as soon as possible.
This way your students will be probably able to come and to study at our
institute. But if I understood well, they will come only in the school
year of 2008/2009, so we still have a lot of time to prepare their
arrival.
yours sincerely
Poznámky k prekladu
LÃœTFEN COK ACÄ°L

Titul
COK ACİL ÇÜNKÜ CEVAPLAMAM GEREKİYOR
Preklad
Turecky

Preložil(a) ayshem
Cieľový jazyk: Turecky

Biyoloji Enstitüsü'nün ERASMUS koordinatörüyüm. Üniversitemiz ile Ankara üniversitesi arasındaki çift taraflı anlaşma imzalanmıştır ve anlaşmanın orijinal kopyasını en kısa zamanda geri göndereceğiz. Böylece öğrencileriniz muhtemelen gelip, enstitümüzde çalışabilecekler. Fakat eğer doğru anladıysam, sadece 2008/2009 okul döneminde gelecekler, böylece gelişlerine hazırlanmak için halen çok zamanımız var.

Saygılarımla
Poznámky k prekladu
Acele olduğu için 2 dk da çevirdim umarım işinizi görür.)
Nakoniec potvrdené alebo vydané smy - 16 januára 2008 19:59