Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Španielsky-Anglicky - Yardim arkadaslarim Ispanyolca yazili olarak gonderildide

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ŠpanielskyAnglickyTureckyBosenštinaNěmecky

Kategória Každodenný život - Každodenný život

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Yardim arkadaslarim Ispanyolca yazili olarak gonderildide
Text
Pridal(a) deepabsolut
Zdrojový jazyk: Španielsky

Un amigo es los seres humanos antes de quienes puede uno ruidoso piensa
Poznámky k prekladu
bi arkadasim bana gonderdi yardimci olabilirseniz sevinirim

Titul
a friend
Preklad
Anglicky

Preložil(a) Robby23
Cieľový jazyk: Anglicky

a friend is the human beings before whom one can noisy, he thinks.
Poznámky k prekladu
The grammar of the English reflects the (incorrect) grammar of the original.
Nakoniec potvrdené alebo vydané kafetzou - 19 januára 2008 02:46





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

19 januára 2008 21:36

iamfromaustria
Počet príspevkov: 1335
I have problems evaluating the german translation, as I don't even get the english meaning.. "before whom one can noisy"?? Could the "be" possibly be missing?