Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Turecky-Anglicky - hee arada bi kayboluyo ya

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: TureckyAnglicky

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
hee arada bi kayboluyo ya
Text
Pridal(a) mireia
Zdrojový jazyk: Turecky

hee arada bi kayboluyo ya

Titul
yeah, it disappears now and then
Preklad
Anglicky

Preložil(a) smy
Cieľový jazyk: Anglicky

yeah, it disappears now and then
Nakoniec potvrdené alebo vydané IanMegill2 - 19 februára 2008 02:37





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

16 februára 2008 18:46

efozdel
Počet príspevkov: 71
you can use seldom instead of "now and then"

16 februára 2008 19:01

smy
Počet príspevkov: 2481
Merhaba efozdel!
"seldom", "nadiren" anlamına gelir o yüzden uygun olmaz

17 februára 2008 22:33

merdogan
Počet príspevkov: 3769
"now and then" yerine " every now and then" daha iyi plmaz mı?

17 februára 2008 22:34

merdogan
Počet príspevkov: 3769
olmaz mı?

17 februára 2008 22:47

smy
Počet príspevkov: 2481
olurdu sanırım merdogan, ama ikisinin arasında biraz fark var, şöyle ki "every now and then" "oldukça sık" anlamına da gelirken "now and then" "bazen" ("sık" değil) anlamına gelir ve sanırım burada kastedilen "bazen" anlamı

18 februára 2008 21:02

merdogan
Počet príspevkov: 3769
"it" yerine "he/she" daha uygun olmaz mı?

18 februára 2008 21:09

smy
Počet príspevkov: 2481
orasını bilemiyorum işte, "he" de "she" de "it" de olabilir