Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Latinčina-Brazílska portugalčina - Sacrificetur mihi oblatio munda
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Sacrificetur mihi oblatio munda
Text
Pridal(a)
bminichini
Zdrojový jazyk: Latinčina
Sacrificetur mihi oblatio munda
Poznámky k prekladu
não sei se é MINI ou MIHI, pois copiei esta frase no altar de uma capela e entao gostaria de saber sua tradução.
Titul
Que ele seja sacrificado a mim em oblação pelo mundo
Preklad
Brazílska portugalčina
Preložil(a)
goncin
Cieľový jazyk: Brazílska portugalčina
Que ele seja sacrificado a mim em oblação pelo mundo
Poznámky k prekladu
Assumindo que "munda" seja "mundo".
Nakoniec potvrdené alebo vydané
casper tavernello
- 18 apríla 2008 20:56
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
7 apríla 2008 03:16
lilian canale
Počet príspevkov: 14972
"oblação" é perfeito, mas...."oferenda" não seria mais fácil de entender?
7 apríla 2008 11:55
goncin
Počet príspevkov: 3706
lilian,
"Oferenda" é gênero, do qual "oblação" é espécie. Este último termo é recorrente na BÃblia, razão pela qual o mantive, apesar de sua "tecnicidade".