Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Portugalsky-Italsky - eu so eu. fala na sua lingua.
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Titul
eu so eu. fala na sua lingua.
Text
Pridal(a)
dariofo
Zdrojový jazyk: Portugalsky
eu so eu. fala na sua lingua.
Titul
io sono io. parla nella tua lingua.
Preklad
Italsky
Preložil(a)
italo07
Cieľový jazyk: Italsky
io sono io. parla nella tua lingua.
Poznámky k prekladu
edited
Nakoniec potvrdené alebo vydané
ali84
- 28 apríla 2008 21:25
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
26 apríla 2008 05:51
Kristina MiliauskaitÄ—
Počet príspevkov: 2
O correto seria io sono e não io solo
26 apríla 2008 06:00
Kristina MiliauskaitÄ—
Počet príspevkov: 2
Se você quis dizer eu sou eu, está errado mas se quis dizer eu só (somente) eu, está certo
26 apríla 2008 11:10
italo07
Počet príspevkov: 1474
então, o que está certo, sou ou só?
28 apríla 2008 19:03
ali84
Počet príspevkov: 427
Ciao Italo
effettivamente "io solo io" non ha senso in italiano, non potrebbe essere "io sono io"?
28 apríla 2008 19:21
lilian canale
Počet príspevkov: 14972
I think it is a misspelling.
The correct sentence would be:
"eu
sou
eu" ( io sono io)
In Portuguese "eu so eu" doesn't make sense either
Besides, to mean "solo" in Portuguese should have been :
só
with the accent.