Preklad - Latinčina-Anglicky - Omnia sol temperat purus et subtilisMomentálny stav Preklad
Kategória voľné písanie - Spoločnosť / Ľudia / Politika  Tento preklad je ´Len zmyseľ´ | Omnia sol temperat purus et subtilis | | Zdrojový jazyk: Latinčina
Omnia sol temperat purus et subtilis |
|
| The sun, pure and precise, rules everything | PrekladAnglicky Preložil(a) goncin | Cieľový jazyk: Anglicky
The sun, pure and precise, rules everything |
|
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 21 mája 2008 22:39
Posledný príspevok | | | | | 19 mája 2008 22:54 | | | | | | 20 mája 2008 12:38 | | | i am not sure if ''precise'' is the accurate word...maybe ''simple''? | | | 21 mája 2008 21:30 | | | The pure and precise sun rules everything
or
Everything is ruled by the pure and precise sun. | | | 21 mája 2008 22:39 | | | Thanks everybody for your inputs, but I don't see any important change in meaning in your suggestions and since this is an "only meaning" translation, I'm validating it as it is.
|
|
|