Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Francúzsky-Brazílska portugalčina - Quand que je t'ai aimé, il pleuvait dans cette ville...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: TureckyFrancúzskyRuskyAnglickyBrazílska portugalčinaGréckyNěmeckyItalsky

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Quand que je t'ai aimé, il pleuvait dans cette ville...
Text
Pridal(a) Korhan_07
Zdrojový jazyk: Francúzsky Preložil(a) turkishmiss

Quand je t'ai aimé, il pleuvait dans cette ville...

Titul
Quando eu te amei, chovia nessa cidade...
Preklad
Brazílska portugalčina

Preložil(a) Diego_Kovags
Cieľový jazyk: Brazílska portugalčina

Quando eu te amei, chovia nessa cidade...
Nakoniec potvrdené alebo vydané Angelus - 16 júla 2008 18:52





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

8 júla 2008 21:35

Angelus
Počet príspevkov: 1227
ville = rua

8 júla 2008 21:50

italo07
Počet príspevkov: 1474
ville = cidade
rue = rua

9 júla 2008 00:17

Angelus
Počet príspevkov: 1227
I didn't say ville is "rua" Italo.
I just pointed out the mistake done by Diego
And he proceeded with the edition

10 júla 2008 18:37

gapita
Počet príspevkov: 21
Sempre te amava, costumava chover naquela cidade.

10 júla 2008 18:54

italo07
Počet príspevkov: 1474
Ahhh ok, sorry, now I understand, Angelus

CC: Angelus

10 júla 2008 19:25

Angelus
Počet príspevkov: 1227
Diego,

não sei se notou, mas as traduções em francês e inglês foram modificadas.
Acho que deveria verificar a sua tradução.



10 júla 2008 20:04

Diego_Kovags
Počet príspevkov: 515
Obrigado Angelus!
Acabei de ver!

10 júla 2008 21:12

italo07
Počet príspevkov: 1474
Eu diria: Cada vez que te amava...

16 júla 2008 17:39

kafetzou
Počet príspevkov: 7963
Angelus, I think this translation may be wrong, because both the English and the French translations are wrong (!!!). It should be "When I loved you," not "Whenever I loved you".

16 júla 2008 17:39

kafetzou
Počet príspevkov: 7963
Oops - I forgot to cc you.

CC: Angelus

16 júla 2008 19:04

Angelus
Počet príspevkov: 1227
Thanks for notifying, kafetzou.