Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Arabsky-Anglicky - الحياة صراع دائم

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ArabskyFrancúzskyAnglickyŠpanielsky

Kategória Každodenný život - Každodenný život

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
الحياة صراع دائم
Text
Pridal(a) Galway
Zdrojový jazyk: Arabsky

الحياة صراع دائم
Poznámky k prekladu
I would to know just what it mean! Thanks.

Titul
Life is a permanent struggle.
Preklad
Anglicky

Preložil(a) C.K.
Cieľový jazyk: Anglicky

Life is a permanent struggle.
Poznámky k prekladu
or : " Life is a constant struggle. "
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 10 júla 2008 18:10





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

9 júla 2008 19:14

marhaban
Počet príspevkov: 279
The life is a permanent fight

10 júla 2008 07:52

jaq84
Počet príspevkov: 568
Constant is not the right word.
It indicates a none changing pattern rather than a continous or perminant situation.

10 júla 2008 07:51

C.K.
Počet príspevkov: 173
Thanks to both of you
C.K.

10 júla 2008 07:57

jaq84
Počet príspevkov: 568
You're more than welcomed.just use one word for your translation.

10 júla 2008 09:17

Alessandra87
Počet príspevkov: 47
The word PERMANENT is better than constant!