Preklad - Brazílska portugalčina-Německy - Não foi minha intenção ser tão impaciente. Peço...Momentálny stav Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória Každodenný život | Não foi minha intenção ser tão impaciente. Peço... | | Zdrojový jazyk: Brazílska portugalčina
Não foi minha intenção ser tão impaciente. Peço desculpas. |
|
| Es war nicht meine Absicht | | Cieľový jazyk: Německy
Es war nicht meine Absicht, so ungeduldig zu sein. Ich bitte um Verzeihung. |
|
Nakoniec potvrdené alebo vydané iamfromaustria - 26 septembra 2008 22:04
Posledný príspevok | | | | | 16 augusta 2008 17:13 | | | Why not "Entschuldigung"?
(Ich bitte um) Entschuldigung
| | | 16 augusta 2008 19:30 | | | Entschuldigung = Verzeihung | | | 17 augusta 2008 00:13 | | | Ok, Italo . Peço perdão! Ich bitte um Verzeihung! | | | 17 augusta 2008 01:55 | | | hehehe kein Problem Beides ist richtig. Stünde "peço desculpa", hätte ich "Entschuldigung geschrieben. CC: pirulito |
|
|