Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Švédsky-Španielsky - Hej syster. Hoppas du mÃ¥r bra? Saknar dig. Fika...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ŠvédskyŠpanielsky

Kategória List / Email

Titul
Hej syster. Hoppas du mår bra? Saknar dig. Fika...
Text
Pridal(a) annica_ri
Zdrojový jazyk: Švédsky

Hej syster.
Hoppas du mår bra? Saknar dig. Fika idag?

Titul
Hola hermana.
Preklad
Španielsky

Preložil(a) casper tavernello
Cieľový jazyk: Španielsky

Hola, hermana.
Espero que estés bien. Te echo de menos. ¿Café hoy?
Poznámky k prekladu
Jag tror inte att 'Hoppas du mår bra?' är egentligen en fråga.
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 20 augusta 2008 00:59





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

19 augusta 2008 00:43

pirulito
Počet príspevkov: 1180
Parece que la última pregunta es una propuesta y por lo tanto podría ser:

¿Tomamos (un) café hoy? (¿Y si tomamos un café hoy?)

No sé si aquí de hecho se usa "fika" como un verbo (de fikar, tomar café, dricka kaffe).