Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Grécky-Španielsky - σε αγαπαω παÏα πολυ κ δεν μποÏω μακÏια σου....μου...
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Titul
σε αγαπαω παÏα πολυ κ δεν μποÏω μακÏια σου....μου...
Text
Pridal(a)
pentaris
Zdrojový jazyk: Grécky
σε αγαπαω παÏα πολυ κ δεν μποÏω χωÏις εσενα ουτε λεπτο.....μακαÏι να ηταν αλλιως τα Ï€Ïαγματα.... ενας χÏόνος εμεινε θα σε πεÏιμενω
Titul
Te amo y no puedo vivir sin ti ni un momento.
Preklad
Španielsky
Preložil(a)
laritavaro
Cieľový jazyk: Španielsky
Te amo y no puedo vivir sin ti ni un momento ... Me gustarÃa que las cosas fueran de otra manera .... Sólo falta un año, te esperaré.
Poznámky k prekladu
A ver si se acerca más a la anterior.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
Lila F.
- 7 októbra 2008 09:47
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
29 augusta 2008 18:22
xristi
Počet príspevkov: 217
Δεν καταλαβαίνω τίποτα! Εγώ το είχα μεταφÏάσει μια χαÏά και ΟΧΙ, αυτή η καινοÏÏια μετάφÏαση δεν ανταποκÏίνεται...
29 augusta 2008 18:30
laritavaro
Počet príspevkov: 5
Αυτό συγχωÏήσεις. ΞÎÏω λίγα ελληνικά, και αυτό είναι αυτό που Îχω εÏμηνεÏσει.
30 augusta 2008 16:18
sofibu
Počet príspevkov: 109
Îνας χÏόνος Îμεινε θα σε πεÏιμÎνω = solo falta un ano te esperare
30 augusta 2008 16:25
sofibu
Počet príspevkov: 109
I think your translation is good laritavaro apart from the last part, "χÏονος" in this context means year and not time, and the whole sentence "Îνας χÏόνος Îμεινε " means there's only one year left.
30 augusta 2008 16:31
laritavaro
Počet príspevkov: 5
Thanks you! At least I have tryed it!