Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Španielsky-Švédsky - Quiero que seas mia

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ŠpanielskyŠvédsky

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Quiero que seas mia
Text
Pridal(a) TattooGirl
Zdrojový jazyk: Španielsky

Quiero que seas mia
Poznámky k prekladu
Vill väldigt gärna ha denna text översatt. Fick den skickad till mig o kan verkligen inte spanska. Tack på förhand. Kram

Titul
Jag
Preklad
Švédsky

Preložil(a) casper tavernello
Cieľový jazyk: Švédsky

Jag önskar att du vore min.
Nakoniec potvrdené alebo vydané lenab - 27 októbra 2008 19:30





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

27 októbra 2008 19:08

lenab
Počet príspevkov: 1084
Hej Casper!
Detta är en konjuktivfras, och det riktiga är att skriva: Jag önskar att du vore min.

Det är dock inte helt ovanligt att höra din variant också.

27 októbra 2008 19:21

casper tavernello
Počet príspevkov: 5057
Jo, sådan var min första version.


27 októbra 2008 19:30

lenab
Počet príspevkov: 1084
Vad bra! Då godkänner jag nu!