Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Anglicky-Francúzsky - Delia Sheehy was taking cobwebs out of the corner...
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Esej
Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Delia Sheehy was taking cobwebs out of the corner...
Text
Pridal(a)
Mourgan
Zdrojový jazyk: Anglicky
Delia Sheehy was taking cobwebs out of the corner of the ceiling. She had a cloth tied to the end of the window pole and as she moved from one corner to another she dragged the pole along the whitewashed walls and the dusty, faded grey maps.
Poznámky k prekladu
Français de france
Titul
Delia sheehy ...
Preklad
Francúzsky
Preložil(a)
shinyheart
Cieľový jazyk: Francúzsky
Delia sheehy était en train d’enlever les toiles d’araignée d'un coin du plafond, elle a fait lier un chiffon à l'extrémité d'une tringle à rideaux et, se déplaçant d'un coin à un autre, elle a traîné la tringle le long des murs blanchis et des cartes grises poussiéreuses et délavées.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
Francky5591
- 5 decembra 2008 16:59
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
29 novembra 2008 10:31
Francky5591
Počet príspevkov: 12396
"effacées" ne convient pas trop, mieux vaudrait "délavées", qu'en penses-tu shinyheart?
(Je suppose qu'il s'agit d'une salle de classe, mais j'ai voulu effectuer une recherche et je n'ai pas réussi à trouver la référence littéraire...)
29 novembra 2008 20:00
shinyheart
Počet príspevkov: 53
ok,franky,je crois que c'est la plus correcte!je vous remercie
1 decembra 2008 00:08
Francky5591
Počet príspevkov: 12396
Enfait, c'était un sujet du bac, j'ai trouvé un texte complet sur google :
http://artic.ac-besancon.fr/anglais/pdf/Microsoft_Word__Baccalaur%C3%A9at_juin_2003_Sujets_L_LV2.pdf