Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Španielsky-Nórsky - Me gustas mucho. Eres muy carinosa..

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ŠpanielskyNórsky

Kategória voľné písanie - Každodenný život

Titul
Me gustas mucho. Eres muy carinosa..
Text
Pridal(a) jeansto
Zdrojový jazyk: Španielsky

Me gustas mucho. Eres muy carinosa..

Titul
Jeg liker deg veldig godt. Du er så kjærlig.
Preklad
Nórsky

Preložil(a) casper tavernello
Cieľový jazyk: Nórsky

Jeg liker deg veldig godt. Du er så kjærlig.
Nakoniec potvrdené alebo vydané Hege - 19 decembra 2008 03:51





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

3 decembra 2008 21:22

Anita_Luciano
Počet príspevkov: 1670
talvez "kærlig"? (no lugar de "søt" )

11 decembra 2008 23:39

Jezecku
Počet príspevkov: 17
NB : GRAMMAR problems with "mucho" > "mye"/"veldig", and with the meaning of "cariñosa", which is different from "cariña".
> Jeg liker deg veldig godt. Du er så kjærlig.