Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Německy-Anglicky - Aphorisme 80

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: NěmeckyFrancúzskyItalskyAnglickyRuskyŠpanielskyChorvatsky

Kategória Esej

Titul
Aphorisme 80
Text
Pridal(a) Minny
Zdrojový jazyk: Německy

Normal und normal.
Wer kann das beurteilen?
Selbst bin ich oft
ein Idiot gewesen.
Poznámky k prekladu
britisch
Fransösisch aus Frankreich

Titul
aphorism 80
Preklad
Anglicky

Preložil(a) shinyheart
Cieľový jazyk: Anglicky

Normal and normal.
Who can judge it?
I have often been an idiot.
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 7 januára 2009 20:23





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

11 januára 2009 23:08

merdogan
Počet príspevkov: 3769
Source text has to be "Normal and anormal".

12 januára 2009 00:42

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
merdogan, we have already discussed that.
If the user who required the translation claims that it's "normal and normal" we can't change the text just because we "think" it should be different.

CC: merdogan