Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - גרמנית-אנגלית - Aphorisme 80

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: גרמניתצרפתיתאיטלקיתאנגליתרוסיתספרדיתקרואטית

קטגוריה חיבור

שם
Aphorisme 80
טקסט
נשלח על ידי Minny
שפת המקור: גרמנית

Normal und normal.
Wer kann das beurteilen?
Selbst bin ich oft
ein Idiot gewesen.
הערות לגבי התרגום
britisch
Fransösisch aus Frankreich

שם
aphorism 80
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי shinyheart
שפת המטרה: אנגלית

Normal and normal.
Who can judge it?
I have often been an idiot.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 7 ינואר 2009 20:23





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

11 ינואר 2009 23:08

merdogan
מספר הודעות: 3769
Source text has to be "Normal and anormal".

12 ינואר 2009 00:42

lilian canale
מספר הודעות: 14972
merdogan, we have already discussed that.
If the user who required the translation claims that it's "normal and normal" we can't change the text just because we "think" it should be different.

CC: merdogan