Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Njemački-Engleski - Aphorisme 80

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: NjemačkiFrancuskiTalijanskiEngleskiRuskiŠpanjolskiHrvatski

Kategorija Esej

Naslov
Aphorisme 80
Tekst
Poslao Minny
Izvorni jezik: Njemački

Normal und normal.
Wer kann das beurteilen?
Selbst bin ich oft
ein Idiot gewesen.
Primjedbe o prijevodu
britisch
Fransösisch aus Frankreich

Naslov
aphorism 80
Prevođenje
Engleski

Preveo shinyheart
Ciljni jezik: Engleski

Normal and normal.
Who can judge it?
I have often been an idiot.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 7 siječanj 2009 20:23





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

11 siječanj 2009 23:08

merdogan
Broj poruka: 3769
Source text has to be "Normal and anormal".

12 siječanj 2009 00:42

lilian canale
Broj poruka: 14972
merdogan, we have already discussed that.
If the user who required the translation claims that it's "normal and normal" we can't change the text just because we "think" it should be different.

CC: merdogan