Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Německy-Anglicky - Und plötzlich weisst Du: Es ist Zeit,etwas Neues...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: NěmeckyAnglicky

Kategória Myšlienky

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Und plötzlich weisst Du: Es ist Zeit,etwas Neues...
Text
Pridal(a) swetzana
Zdrojový jazyk: Německy

Und plötzlich weisst Du:
Es ist Zeit,etwas Neues zu beginnen und dem Zauber des Anfangs zu vertrauen...

Titul
And suddenly you know: It`s time to start something new
Preklad
Anglicky

Preložil(a) faenbaer
Cieľový jazyk: Anglicky

And suddenly you know:
It`s time to start something new and to trust the magic of the beginning...
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 9 februára 2009 14:20





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

9 februára 2009 12:59

Lein
Počet príspevkov: 3389
I think 'you know' is better than 'you will know' here. 'weisst Du' can mean both, but in this case is not used as a prediction.