Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Rumunsky-Turecky - Nimeni nu ne va despărţi niciodată. Tu eşti îngerul meu

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: RumunskyTurecky

Titul
Nimeni nu ne va despărţi niciodată. Tu eşti îngerul meu
Text
Pridal(a) mada[17]
Zdrojový jazyk: Rumunsky

Nimeni nu ne va despărţi niciodată. Tu eşti îngerul meu.

Titul
Hiç kimse
Preklad
Turecky

Preložil(a) 44hazal44
Cieľový jazyk: Turecky

Hiç kimse bizi ayıramayacak. Sen benim meleğimsin.
Poznámky k prekladu
Bridged by iepurica,
''No one will ever do us part. You are my angel''


iepurica ilk cümlenin ''No one will ever come between us'' şeklinde de çevrilebileceğini söyledi, o halde ''hiç kimse aramıza giremeyecek'' de diyebiliriz.
Nakoniec potvrdené alebo vydané FIGEN KIRCI - 12 apríla 2009 11:40