Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Turecky-Anglicky - Onun VIP süresinin bittiğini farketmemişim sorun...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: TureckyAnglicky

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Onun VIP süresinin bittiğini farketmemişim sorun...
Text
Pridal(a) drndrn
Zdrojový jazyk: Turecky

Onun VIP süresinin bittiğini farketmemişim ama sorun değil gerekirse gruptan para dağıtımı yaparım.
Poznámky k prekladu
Onun (Erkek)

Titul
I didn't realize that his VIP period ...
Preklad
Anglicky

Preložil(a) Rant
Cieľový jazyk: Anglicky

I didn't realize that his VIP period had expired. But it is not a problem, if it is necessary I will distribute the money through the group.
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 19 júla 2009 16:44





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

19 júla 2009 16:20

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Handyy, could that "date" be "condition/status"?

CC: handyy

19 júla 2009 16:32

handyy
Počet príspevkov: 2118
Actually, it says "VIP period" in the original. Perhaps, "status" can somehow be close to this meaning.

19 júla 2009 16:43

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
"period" will sound better, I guess

19 júla 2009 16:50

handyy
Počet príspevkov: 2118
You are the expert!