Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Английски - Onun VIP süresinin bittiÄŸini farketmemiÅŸim sorun...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Onun VIP süresinin bittiğini farketmemişim sorun...
Текст
Предоставено от
drndrn
Език, от който се превежда: Турски
Onun VIP süresinin bittiğini farketmemişim ama sorun değil gerekirse gruptan para dağıtımı yaparım.
Забележки за превода
Onun (Erkek)
Заглавие
I didn't realize that his VIP period ...
Превод
Английски
Преведено от
Rant
Желан език: Английски
I didn't realize that his VIP period had expired. But it is not a problem, if it is necessary I will distribute the money through the group.
За последен път се одобри от
lilian canale
- 19 Юли 2009 16:44
Последно мнение
Автор
Мнение
19 Юли 2009 16:20
lilian canale
Общо мнения: 14972
Handyy, could that "date" be "condition/status"?
CC:
handyy
19 Юли 2009 16:32
handyy
Общо мнения: 2118
Actually, it says "VIP period" in the original. Perhaps, "status" can somehow be close to this meaning.
19 Юли 2009 16:43
lilian canale
Общо мнения: 14972
"period" will sound better, I guess
19 Юли 2009 16:50
handyy
Общо мнения: 2118
You are the expert!