Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Turco-Inglés - Onun VIP süresinin bittiÄŸini farketmemiÅŸim sorun...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Onun VIP süresinin bittiğini farketmemişim sorun...
Texto
Propuesto por
drndrn
Idioma de origen: Turco
Onun VIP süresinin bittiğini farketmemişim ama sorun değil gerekirse gruptan para dağıtımı yaparım.
Nota acerca de la traducción
Onun (Erkek)
Título
I didn't realize that his VIP period ...
Traducción
Inglés
Traducido por
Rant
Idioma de destino: Inglés
I didn't realize that his VIP period had expired. But it is not a problem, if it is necessary I will distribute the money through the group.
Última validación o corrección por
lilian canale
- 19 Julio 2009 16:44
Último mensaje
Autor
Mensaje
19 Julio 2009 16:20
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Handyy, could that "date" be "condition/status"?
CC:
handyy
19 Julio 2009 16:32
handyy
Cantidad de envíos: 2118
Actually, it says "VIP period" in the original. Perhaps, "status" can somehow be close to this meaning.
19 Julio 2009 16:43
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
"period" will sound better, I guess
19 Julio 2009 16:50
handyy
Cantidad de envíos: 2118
You are the expert!