Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - Onun VIP süresinin bittiÄŸini farketmemiÅŸim sorun...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Onun VIP süresinin bittiğini farketmemişim sorun...
متن
drndrn پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Onun VIP süresinin bittiğini farketmemişim ama sorun değil gerekirse gruptan para dağıtımı yaparım.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Onun (Erkek)

عنوان
I didn't realize that his VIP period ...
ترجمه
انگلیسی

Rant ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

I didn't realize that his VIP period had expired. But it is not a problem, if it is necessary I will distribute the money through the group.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 19 جولای 2009 16:44





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

19 جولای 2009 16:20

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Handyy, could that "date" be "condition/status"?

CC: handyy

19 جولای 2009 16:32

handyy
تعداد پیامها: 2118
Actually, it says "VIP period" in the original. Perhaps, "status" can somehow be close to this meaning.

19 جولای 2009 16:43

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
"period" will sound better, I guess

19 جولای 2009 16:50

handyy
تعداد پیامها: 2118
You are the expert!