בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - טורקית-אנגלית - Onun VIP süresinin bittiÄŸini farketmemiÅŸim sorun...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Onun VIP süresinin bittiğini farketmemişim sorun...
טקסט
נשלח על ידי
drndrn
שפת המקור: טורקית
Onun VIP süresinin bittiğini farketmemişim ama sorun değil gerekirse gruptan para dağıtımı yaparım.
הערות לגבי התרגום
Onun (Erkek)
שם
I didn't realize that his VIP period ...
תרגום
אנגלית
תורגם על ידי
Rant
שפת המטרה: אנגלית
I didn't realize that his VIP period had expired. But it is not a problem, if it is necessary I will distribute the money through the group.
אושר לאחרונה ע"י
lilian canale
- 19 יולי 2009 16:44
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
19 יולי 2009 16:20
lilian canale
מספר הודעות: 14972
Handyy, could that "date" be "condition/status"?
CC:
handyy
19 יולי 2009 16:32
handyy
מספר הודעות: 2118
Actually, it says "VIP period" in the original. Perhaps, "status" can somehow be close to this meaning.
19 יולי 2009 16:43
lilian canale
מספר הודעות: 14972
"period" will sound better, I guess
19 יולי 2009 16:50
handyy
מספר הודעות: 2118
You are the expert!