मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - Onun VIP süresinin bittiÄŸini farketmemiÅŸim sorun...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Onun VIP süresinin bittiğini farketmemişim sorun...
हरफ
drndrn
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली
Onun VIP süresinin bittiğini farketmemişim ama sorun değil gerekirse gruptan para dağıtımı yaparım.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Onun (Erkek)
शीर्षक
I didn't realize that his VIP period ...
अनुबाद
अंग्रेजी
Rant
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
I didn't realize that his VIP period had expired. But it is not a problem, if it is necessary I will distribute the money through the group.
Validated by
lilian canale
- 2009年 जुलाई 19日 16:44
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2009年 जुलाई 19日 16:20
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Handyy, could that "date" be "condition/status"?
CC:
handyy
2009年 जुलाई 19日 16:32
handyy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2118
Actually, it says "VIP period" in the original. Perhaps, "status" can somehow be close to this meaning.
2009年 जुलाई 19日 16:43
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
"period" will sound better, I guess
2009年 जुलाई 19日 16:50
handyy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2118
You are the expert!