Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - Onun VIP süresinin bittiğini farketmemişim sorun...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Onun VIP süresinin bittiğini farketmemişim sorun...
Teksto
Submetigx per drndrn
Font-lingvo: Turka

Onun VIP süresinin bittiğini farketmemişim ama sorun değil gerekirse gruptan para dağıtımı yaparım.
Rimarkoj pri la traduko
Onun (Erkek)

Titolo
I didn't realize that his VIP period ...
Traduko
Angla

Tradukita per Rant
Cel-lingvo: Angla

I didn't realize that his VIP period had expired. But it is not a problem, if it is necessary I will distribute the money through the group.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 19 Julio 2009 16:44





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

19 Julio 2009 16:20

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Handyy, could that "date" be "condition/status"?

CC: handyy

19 Julio 2009 16:32

handyy
Nombro da afiŝoj: 2118
Actually, it says "VIP period" in the original. Perhaps, "status" can somehow be close to this meaning.

19 Julio 2009 16:43

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
"period" will sound better, I guess

19 Julio 2009 16:50

handyy
Nombro da afiŝoj: 2118
You are the expert!