Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Turka-Angla - Onun VIP süresinin bittiğini farketmemişim sorun...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Onun VIP süresinin bittiğini farketmemişim sorun...
Teksto
Submetigx per
drndrn
Font-lingvo: Turka
Onun VIP süresinin bittiğini farketmemişim ama sorun değil gerekirse gruptan para dağıtımı yaparım.
Rimarkoj pri la traduko
Onun (Erkek)
Titolo
I didn't realize that his VIP period ...
Traduko
Angla
Tradukita per
Rant
Cel-lingvo: Angla
I didn't realize that his VIP period had expired. But it is not a problem, if it is necessary I will distribute the money through the group.
Laste validigita aŭ redaktita de
lilian canale
- 19 Julio 2009 16:44
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
19 Julio 2009 16:20
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Handyy, could that "date" be "condition/status"?
CC:
handyy
19 Julio 2009 16:32
handyy
Nombro da afiŝoj: 2118
Actually, it says "VIP period" in the original. Perhaps, "status" can somehow be close to this meaning.
19 Julio 2009 16:43
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
"period" will sound better, I guess
19 Julio 2009 16:50
handyy
Nombro da afiŝoj: 2118
You are the expert!