Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Türkçe-İngilizce - Onun VIP süresinin bittiÄŸini farketmemiÅŸim sorun...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Onun VIP süresinin bittiğini farketmemişim sorun...
Metin
Öneri
drndrn
Kaynak dil: Türkçe
Onun VIP süresinin bittiğini farketmemişim ama sorun değil gerekirse gruptan para dağıtımı yaparım.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Onun (Erkek)
Başlık
I didn't realize that his VIP period ...
Tercüme
İngilizce
Çeviri
Rant
Hedef dil: İngilizce
I didn't realize that his VIP period had expired. But it is not a problem, if it is necessary I will distribute the money through the group.
En son
lilian canale
tarafından onaylandı - 19 Temmuz 2009 16:44
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
19 Temmuz 2009 16:20
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Handyy, could that "date" be "condition/status"?
CC:
handyy
19 Temmuz 2009 16:32
handyy
Mesaj Sayısı: 2118
Actually, it says "VIP period" in the original. Perhaps, "status" can somehow be close to this meaning.
19 Temmuz 2009 16:43
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
"period" will sound better, I guess
19 Temmuz 2009 16:50
handyy
Mesaj Sayısı: 2118
You are the expert!