Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - Onun VIP süresinin bittiÄŸini farketmemiÅŸim sorun...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Onun VIP süresinin bittiğini farketmemişim sorun...
본문
drndrn에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Onun VIP süresinin bittiğini farketmemişim ama sorun değil gerekirse gruptan para dağıtımı yaparım.
이 번역물에 관한 주의사항
Onun (Erkek)

제목
I didn't realize that his VIP period ...
번역
영어

Rant에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

I didn't realize that his VIP period had expired. But it is not a problem, if it is necessary I will distribute the money through the group.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 7월 19일 16:44





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 7월 19일 16:20

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Handyy, could that "date" be "condition/status"?

CC: handyy

2009년 7월 19일 16:32

handyy
게시물 갯수: 2118
Actually, it says "VIP period" in the original. Perhaps, "status" can somehow be close to this meaning.

2009년 7월 19일 16:43

lilian canale
게시물 갯수: 14972
"period" will sound better, I guess

2009년 7월 19일 16:50

handyy
게시물 갯수: 2118
You are the expert!