쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-영어 - Onun VIP süresinin bittiÄŸini farketmemiÅŸim sorun...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Onun VIP süresinin bittiğini farketmemişim sorun...
본문
drndrn
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
Onun VIP süresinin bittiğini farketmemişim ama sorun değil gerekirse gruptan para dağıtımı yaparım.
이 번역물에 관한 주의사항
Onun (Erkek)
제목
I didn't realize that his VIP period ...
번역
영어
Rant
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
I didn't realize that his VIP period had expired. But it is not a problem, if it is necessary I will distribute the money through the group.
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 7월 19일 16:44
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 7월 19일 16:20
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Handyy, could that "date" be "condition/status"?
CC:
handyy
2009년 7월 19일 16:32
handyy
게시물 갯수: 2118
Actually, it says "VIP period" in the original. Perhaps, "status" can somehow be close to this meaning.
2009년 7월 19일 16:43
lilian canale
게시물 갯수: 14972
"period" will sound better, I guess
2009년 7월 19일 16:50
handyy
게시물 갯수: 2118
You are the expert!