Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Inglese - Onun VIP süresinin bittiğini farketmemişim sorun...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Onun VIP süresinin bittiğini farketmemişim sorun...
Testo
Aggiunto da
drndrn
Lingua originale: Turco
Onun VIP süresinin bittiğini farketmemişim ama sorun değil gerekirse gruptan para dağıtımı yaparım.
Note sulla traduzione
Onun (Erkek)
Titolo
I didn't realize that his VIP period ...
Traduzione
Inglese
Tradotto da
Rant
Lingua di destinazione: Inglese
I didn't realize that his VIP period had expired. But it is not a problem, if it is necessary I will distribute the money through the group.
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 19 Luglio 2009 16:44
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
19 Luglio 2009 16:20
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Handyy, could that "date" be "condition/status"?
CC:
handyy
19 Luglio 2009 16:32
handyy
Numero di messaggi: 2118
Actually, it says "VIP period" in the original. Perhaps, "status" can somehow be close to this meaning.
19 Luglio 2009 16:43
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
"period" will sound better, I guess
19 Luglio 2009 16:50
handyy
Numero di messaggi: 2118
You are the expert!