الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - تركي-انجليزي - Onun VIP süresinin bittiÄŸini farketmemiÅŸim sorun...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Onun VIP süresinin bittiğini farketmemişim sorun...
نص
إقترحت من طرف
drndrn
لغة مصدر: تركي
Onun VIP süresinin bittiğini farketmemişim ama sorun değil gerekirse gruptan para dağıtımı yaparım.
ملاحظات حول الترجمة
Onun (Erkek)
عنوان
I didn't realize that his VIP period ...
ترجمة
انجليزي
ترجمت من طرف
Rant
لغة الهدف: انجليزي
I didn't realize that his VIP period had expired. But it is not a problem, if it is necessary I will distribute the money through the group.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
lilian canale
- 19 تموز 2009 16:44
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
19 تموز 2009 16:20
lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Handyy, could that "date" be "condition/status"?
CC:
handyy
19 تموز 2009 16:32
handyy
عدد الرسائل: 2118
Actually, it says "VIP period" in the original. Perhaps, "status" can somehow be close to this meaning.
19 تموز 2009 16:43
lilian canale
عدد الرسائل: 14972
"period" will sound better, I guess
19 تموز 2009 16:50
handyy
عدد الرسائل: 2118
You are the expert!