Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Turkiskt-Enskt - Onun VIP süresinin bittiğini farketmemişim sorun...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Onun VIP süresinin bittiğini farketmemişim sorun...
Tekstur
Framborið av
drndrn
Uppruna mál: Turkiskt
Onun VIP süresinin bittiğini farketmemişim ama sorun değil gerekirse gruptan para dağıtımı yaparım.
Viðmerking um umsetingina
Onun (Erkek)
Heiti
I didn't realize that his VIP period ...
Umseting
Enskt
Umsett av
Rant
Ynskt mál: Enskt
I didn't realize that his VIP period had expired. But it is not a problem, if it is necessary I will distribute the money through the group.
Góðkent av
lilian canale
- 19 Juli 2009 16:44
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
19 Juli 2009 16:20
lilian canale
Tal av boðum: 14972
Handyy, could that "date" be "condition/status"?
CC:
handyy
19 Juli 2009 16:32
handyy
Tal av boðum: 2118
Actually, it says "VIP period" in the original. Perhaps, "status" can somehow be close to this meaning.
19 Juli 2009 16:43
lilian canale
Tal av boðum: 14972
"period" will sound better, I guess
19 Juli 2009 16:50
handyy
Tal av boðum: 2118
You are the expert!