Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Anglicky-Brazílska portugalčina - It's just that Sandra is really...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: GréckyAnglickyŠpanielskyBrazílska portugalčina

Kategória Veta - Každodenný život

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
It's just that Sandra is really...
Text
Pridal(a) gmggmg
Zdrojový jazyk: Anglicky Preložil(a) bouboukaki

It's just that Sandra is really attached to Monica and this friendship doesn't seem right to me. I told her to keep her distance because I don't like that and she said no.

Titul
Amizade
Preklad
Brazílska portugalčina

Preložil(a) lilian canale
Cieľový jazyk: Brazílska portugalčina

É só que a Sandra é muito apegada à Monica e essa amizade não me parece certa. Disse a ela que se afastasse porque eu não gosto disso e ela disse: não.
Nakoniec potvrdené alebo vydané casper tavernello - 31 augusta 2009 10:57





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

31 augusta 2009 10:56

casper tavernello
Počet príspevkov: 5057
No texto original não há acento em Monica. Não sei como ele foi parar na tradução pro espanhol também. :P