Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Turecky-Anglicky - saldır hadi bi daha sıkıosa

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: TureckyAnglickyRusky

Kategória List / Email

Titul
saldır hadi bi daha sıkıosa
Text
Pridal(a) Mike Prokudin
Zdrojový jazyk: Turecky

saldır hadi bi daha sıkıosa

Titul
attack
Preklad
Anglicky

Preložil(a) silkworm16
Cieľový jazyk: Anglicky

attack again if you can
Poznámky k prekladu
kime neye saldırılıyor belli değil... "attack" fiili hem nesne alabiliyor hem de almıyormuş...
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 10 septembra 2009 21:58





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

9 septembra 2009 15:13

kendin_ol_19
Počet príspevkov: 99
Ayrıca ''Sıkıyorsa'' biraz argo bir sözcük çevirmekte zorlandım Cesaret edebiliyorsan manasında diye düşünmüştüm. ''yiyosa'' gibi birşey

9 septembra 2009 19:07

merdogan
Počet príspevkov: 3769
it is for me
"Attack again ıf you have the courage."

9 septembra 2009 20:16

silkworm16
Počet príspevkov: 172
"if you can" gibi bi ifade ingilizcede tam da bu anlamı taşır ( sıkıyorsa) ve genelde böyle çevriliyor...