الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - تركي-انجليزي - saldır hadi bi daha sıkıosa
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
رسالة/ بريد إ
عنوان
saldır hadi bi daha sıkıosa
نص
إقترحت من طرف
Mike Prokudin
لغة مصدر: تركي
saldır hadi bi daha sıkıosa
عنوان
attack
ترجمة
انجليزي
ترجمت من طرف
silkworm16
لغة الهدف: انجليزي
attack again if you can
ملاحظات حول الترجمة
kime neye saldırılıyor belli değil... "attack" fiili hem nesne alabiliyor hem de almıyormuş...
آخر تصديق أو تحرير من طرف
lilian canale
- 10 أيلول 2009 21:58
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
9 أيلول 2009 15:13
kendin_ol_19
عدد الرسائل: 99
Ayrıca ''Sıkıyorsa'' biraz argo bir sözcük çevirmekte zorlandım
Cesaret edebiliyorsan manasında diye düşünmüştüm. ''yiyosa'' gibi birşey
9 أيلول 2009 19:07
merdogan
عدد الرسائل: 3769
it is for me
"Attack again ıf you have the courage."
9 أيلول 2009 20:16
silkworm16
عدد الرسائل: 172
"if you can" gibi bi ifade ingilizcede tam da bu anlamı taşır ( sıkıyorsa) ve genelde böyle çevriliyor...