בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - טורקית-אנגלית - saldır hadi bi daha sıkıosa
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
מכתב / דוא"ל
שם
saldır hadi bi daha sıkıosa
טקסט
נשלח על ידי
Mike Prokudin
שפת המקור: טורקית
saldır hadi bi daha sıkıosa
שם
attack
תרגום
אנגלית
תורגם על ידי
silkworm16
שפת המטרה: אנגלית
attack again if you can
הערות לגבי התרגום
kime neye saldırılıyor belli değil... "attack" fiili hem nesne alabiliyor hem de almıyormuş...
אושר לאחרונה ע"י
lilian canale
- 10 ספטמבר 2009 21:58
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
9 ספטמבר 2009 15:13
kendin_ol_19
מספר הודעות: 99
Ayrıca ''Sıkıyorsa'' biraz argo bir sözcük çevirmekte zorlandım
Cesaret edebiliyorsan manasında diye düşünmüştüm. ''yiyosa'' gibi birşey
9 ספטמבר 2009 19:07
merdogan
מספר הודעות: 3769
it is for me
"Attack again ıf you have the courage."
9 ספטמבר 2009 20:16
silkworm16
מספר הודעות: 172
"if you can" gibi bi ifade ingilizcede tam da bu anlamı taşır ( sıkıyorsa) ve genelde böyle çevriliyor...