Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Englisch - saldır hadi bi daha sıkıosa

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglischRussisch

Kategorie Brief / Email

Titel
saldır hadi bi daha sıkıosa
Text
Übermittelt von Mike Prokudin
Herkunftssprache: Türkisch

saldır hadi bi daha sıkıosa

Titel
attack
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von silkworm16
Zielsprache: Englisch

attack again if you can
Bemerkungen zur Übersetzung
kime neye saldırılıyor belli değil... "attack" fiili hem nesne alabiliyor hem de almıyormuş...
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 10 September 2009 21:58





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

9 September 2009 15:13

kendin_ol_19
Anzahl der Beiträge: 99
Ayrıca ''Sıkıyorsa'' biraz argo bir sözcük çevirmekte zorlandım Cesaret edebiliyorsan manasında diye düşünmüştüm. ''yiyosa'' gibi birşey

9 September 2009 19:07

merdogan
Anzahl der Beiträge: 3769
it is for me
"Attack again ıf you have the courage."

9 September 2009 20:16

silkworm16
Anzahl der Beiträge: 172
"if you can" gibi bi ifade ingilizcede tam da bu anlamı taşır ( sıkıyorsa) ve genelde böyle çevriliyor...