Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Turecky-Anglicky - Ben bu kitaptan herÅŸeyin iyilere etkilemediÄŸini...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: TureckyAnglicky

Kategória Veta

Titul
Ben bu kitaptan herÅŸeyin iyilere etkilemediÄŸini...
Text
Pridal(a) canli1905
Zdrojový jazyk: Turecky

Ben bu kitaptan herşeyin iyilere etkilemediğini ve kötülere de ceza kesilebileceğini anladım.
Poznámky k prekladu
replaced "and" with "ve"

Titul
I found of this book that it doesn't has any influence on the good ones
Preklad
Anglicky

Preložil(a) C E M O
Cieľový jazyk: Anglicky

I found that this book doesn't have any influence on the good people, and that it can punish the bad ones.
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 20 februára 2010 00:21





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

19 februára 2010 15:59

merdogan
Počet príspevkov: 3769
What I understood from this book is that everything ....

20 februára 2010 02:14

C E M O
Počet príspevkov: 2
Uzgunum ceviri olarak gelmedi.
Çeviri ettikten sonra yardimciniz olabilirim.

Saygilar.

9 marca 2010 23:56

merdogan
Počet príspevkov: 3769
I don't agree with this translations.