Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Turecki-Angielski - Ben bu kitaptan herÅŸeyin iyilere etkilemediÄŸini...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Zdanie
Tytuł
Ben bu kitaptan herÅŸeyin iyilere etkilemediÄŸini...
Tekst
Wprowadzone przez
canli1905
Język źródłowy: Turecki
Ben bu kitaptan herşeyin iyilere etkilemediğini ve kötülere de ceza kesilebileceğini anladım.
Uwagi na temat tłumaczenia
replaced "and" with "ve"
Tytuł
I found of this book that it doesn't has any influence on the good ones
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
C E M O
Język docelowy: Angielski
I found that this book doesn't have any influence on the good people, and that it can punish the bad ones.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lilian canale
- 20 Luty 2010 00:21
Ostatni Post
Autor
Post
19 Luty 2010 15:59
merdogan
Liczba postów: 3769
What I understood from this book is that everything ....
20 Luty 2010 02:14
C E M O
Liczba postów: 2
Uzgunum ceviri olarak gelmedi.
Çeviri ettikten sonra yardimciniz olabilirim.
Saygilar.
9 Marzec 2010 23:56
merdogan
Liczba postów: 3769
I don't agree with this translations.