Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - Ben bu kitaptan herÅŸeyin iyilere etkilemediÄŸini...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어

분류 문장

제목
Ben bu kitaptan herÅŸeyin iyilere etkilemediÄŸini...
본문
canli1905에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Ben bu kitaptan herşeyin iyilere etkilemediğini ve kötülere de ceza kesilebileceğini anladım.
이 번역물에 관한 주의사항
replaced "and" with "ve"

제목
I found of this book that it doesn't has any influence on the good ones
번역
영어

C E M O에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

I found that this book doesn't have any influence on the good people, and that it can punish the bad ones.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 2월 20일 00:21





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 2월 19일 15:59

merdogan
게시물 갯수: 3769
What I understood from this book is that everything ....

2010년 2월 20일 02:14

C E M O
게시물 갯수: 2
Uzgunum ceviri olarak gelmedi.
Çeviri ettikten sonra yardimciniz olabilirim.

Saygilar.

2010년 3월 9일 23:56

merdogan
게시물 갯수: 3769
I don't agree with this translations.