Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Inglese - Ben bu kitaptan herÅŸeyin iyilere etkilemediÄŸini...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Frase
Titolo
Ben bu kitaptan herÅŸeyin iyilere etkilemediÄŸini...
Testo
Aggiunto da
canli1905
Lingua originale: Turco
Ben bu kitaptan herşeyin iyilere etkilemediğini ve kötülere de ceza kesilebileceğini anladım.
Note sulla traduzione
replaced "and" with "ve"
Titolo
I found of this book that it doesn't has any influence on the good ones
Traduzione
Inglese
Tradotto da
C E M O
Lingua di destinazione: Inglese
I found that this book doesn't have any influence on the good people, and that it can punish the bad ones.
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 20 Febbraio 2010 00:21
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
19 Febbraio 2010 15:59
merdogan
Numero di messaggi: 3769
What I understood from this book is that everything ....
20 Febbraio 2010 02:14
C E M O
Numero di messaggi: 2
Uzgunum ceviri olarak gelmedi.
Çeviri ettikten sonra yardimciniz olabilirim.
Saygilar.
9 Marzo 2010 23:56
merdogan
Numero di messaggi: 3769
I don't agree with this translations.