Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - Ben bu kitaptan herÅŸeyin iyilere etkilemediÄŸini...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Categorie Propoziţie

Titlu
Ben bu kitaptan herÅŸeyin iyilere etkilemediÄŸini...
Text
Înscris de canli1905
Limba sursă: Turcă

Ben bu kitaptan herşeyin iyilere etkilemediğini ve kötülere de ceza kesilebileceğini anladım.
Observaţii despre traducere
replaced "and" with "ve"

Titlu
I found of this book that it doesn't has any influence on the good ones
Traducerea
Engleză

Tradus de C E M O
Limba ţintă: Engleză

I found that this book doesn't have any influence on the good people, and that it can punish the bad ones.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 20 Februarie 2010 00:21





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

19 Februarie 2010 15:59

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
What I understood from this book is that everything ....

20 Februarie 2010 02:14

C E M O
Numărul mesajelor scrise: 2
Uzgunum ceviri olarak gelmedi.
Çeviri ettikten sonra yardimciniz olabilirim.

Saygilar.

9 Martie 2010 23:56

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
I don't agree with this translations.