Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - Ben bu kitaptan herÅŸeyin iyilere etkilemediÄŸini...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικά

Κατηγορία Πρόταση

τίτλος
Ben bu kitaptan herÅŸeyin iyilere etkilemediÄŸini...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από canli1905
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Ben bu kitaptan herşeyin iyilere etkilemediğini ve kötülere de ceza kesilebileceğini anladım.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
replaced "and" with "ve"

τίτλος
I found of this book that it doesn't has any influence on the good ones
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από C E M O
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

I found that this book doesn't have any influence on the good people, and that it can punish the bad ones.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 20 Φεβρουάριος 2010 00:21





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

19 Φεβρουάριος 2010 15:59

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
What I understood from this book is that everything ....

20 Φεβρουάριος 2010 02:14

C E M O
Αριθμός μηνυμάτων: 2
Uzgunum ceviri olarak gelmedi.
Çeviri ettikten sonra yardimciniz olabilirim.

Saygilar.

9 Μάρτιος 2010 23:56

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
I don't agree with this translations.